Η Ζάζ γεννήθηκε στις 1 Μαϊου του 1981,είναι γαλλίδα τραγουδίστρια και το πραγματικό της όνομα είναι Ιζαμπέλα Ζεφρουά.Ως βάση της έχει την jazz μουσική, αλλά με ένα ύφος που συνδυάζει τσιγγάνικες επιρροές, αυθεντικό chanson και σύγχρονες pop αναφορές.Η Ζάζ το 1985, μπήκε στο ωδείο με την αδελφή της και τον αδελφό της, και παρακολούθησε μαθήματα από την ηλικία των έντεκα.Σπούδασε θεωρία της μουσικής. Συγκεκριμένα το βιολί, πιάνο, κιθάρα, και χορωδιακό τραγούδι.Το 1994 μετακόμισε στην Μπορντό.Το 1995, έκανε μαθήματα τραγουδιού, και ασχολιόταν με διάφορα αθλήματα για ένα χρόνο στο Μπορντό.Το 2000, κέρδισε μια υποτροφία από το περιφερειακό συμβούλιο, που της επέτρεψαν να ενταχθεί σε μια σχολή μοντέρνας μουσικής.Το 2006, μετακόμισε στο Παρίσι.Όσον αναφορά για την σταδιοδρομία της στο τραγούδι ξεκίνησε το 2001 με τη συμμετοχή της στο συγκρότημα blues "Πενήντα δάχτυλα».Τραγούδησε σε μουσικά συγκροτήματα, ειδικά σε ένα κουιντέτο τζαζ.Έγινε μία από τους τέσσερις τραγουδιστές του Izar-Adatz (Βάσκων για "Shooting Star"), ένα συγκρότημα το οποίο αποτελούνταν από δεκαέξι άτομα με τα οποία περιόδευσε για δύο χρόνια. Εργάστηκε στο στούντιο ως χορωδός στην Τουλούζη και συνεργάστηκε με πολλούς τραγουδιστές όπως τον Maeso, Vladimir Max, Jean Pierre Mader και τον Serge Guerao.
Στις 10 Μαΐου 2010, ZAZ κυκλοφόρησε το πρώτο της άλμπουμ. Το οποίο περιείχε και το τραγούδι <<Je Veux>> που την έκανε πάρα πολύ διάσιμη.
Η ποπ τραγουδίστρια Raphaël Harocheέγραψε τα τραγούδια της "Éblouie par la Nuit", "Coton" και "La finale ". Το 2010, υπέγραψε μια σύμβαση για περιοδείες της με Caramba και εκδότης της Sony ATV. Ήταν προσκεκλημένη για να κάνει πολλές τηλεοπτικές εμφανίσεις (όπως Taratata ή Chabada) και χαρακτηρίστηκε σε πολλά προγράμματα στο ραδιόφωνο.
Η Ζαζ κέρδισε το «European Border Breaker Βραβεία: ονομάστηκε η Γαλλίδα καλλιτέχνης που πλέον παίζεται το τραγούδι της στο εξωτερικό το 2010.Σύμφωνα με έρευνα που δημοσιεύθηκε από L'Internaute, Ζαζ ήταν η πιο δημοφιλής Γάλλος τραγουδιστής στην κατάταξη το 2010.
Θα πρέπει επίσης να αναφερθεί ότι, το 2011, έγινε εξαιρετικά δημοφιλής στη Σερβία, η οποία απέσπαε έναν πολύ μεγάλο αριθμό σχολίων στη σερβική σε βίντεό της στο Youtube.
Το <<Je Veux>> που στα ελληνικά σημαίνει θέλω έγινε η "αιτία" να γίνει αναγωρίσιμη σε όλο τον κόσμο.Το βίντεο και οι στίχου του τραγουδιού αυτού παραθέτονται παρακάτω.
Ακολουθούν οι στίχοι στα γαλλικά και μετάφρασή τους στα ελληνικά
Je veux
Donnez-moi une suite au Ritz, je n’en veux pas
Des bijoux de chez Chanel, je n’en veux pas
Donnez-moi une limousine, j’en ferais quoi ?
Offrez-moi du personnel, j’en ferais quoi ?
Un manoir à Neufchatel, ce n’est pas pour moi
Offrez-moi la Tour Eiffel, j’en ferais quoi ?
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
Ce n’est pas votre argent qui fera mon bonheur
Moi je veux crever la main sur le coeur
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
J’en ai marre de vos bonnes manières, c’est trop pour moi
Moi je mange avec les mains et je suis comme ça
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi
Finie l’hypocrisie, moi je me casse de là
J’en ai marre des langues de bois
Regardez-moi, de toute manière je vous en veux pas et je suis comme ça !
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
Ce n’est pas votre argent qui fera mon bonheur
Moi je veux crever la main sur le coeur
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
Θέλω
Χάρισε μου μια σουίτα στο ξενοδοχείο Ritz, δεν την θέλω
Τα Chanel κοσμήματα, δεν τα θέλω
Χάρισε μου μια λιμουζίνα, τι να την κάνω;
Πρόσφερε μου προσωπικό, τι να το κάνω;
Μια έπαυλη στο Neufchatel, δεν είναι για ’μένα
Πρόσφερε μου τον πύργο του Eiffel, τι να τον κάνω; Θέλω αγάπη, χαρά και καλή διάθεση
Δεν είναι τα χρήματά σου που θα με κάνουν ευτυχισμένη
Θέλω να πεθάνω με το χέρι στην καρδιά
Πάμε μαζί, ας ανακαλύψουμε την ελευθερία
Ξέχνα όλα τα στερεότυπα σου, καλώς ήρθες στην δική μου πραγματικότητα
Κουράστηκα με τους καλούς σου τρόπους· είναι υπερβολικοί για ’μένα
Τρώω με τα χέρια μου, έτσι είμαι
Μιλάω δυνατά και είμαι ειλικρινής, συγγνώμη
Ας τελειώνουμε με την υποκρισία, εγώ σταματάω
Κουράστηκα με τα διφορούμενα λόγια
Κοίταξε με, δεν έχω θυμώσει καν μαζί σου, απλώς έτσι είμαι
Θέλω αγάπη, χαρά και καλή διάθεση
Δεν είναι τα χρήματά σου που θα με κάνουν ευτυχισμένη
Θέλω να πεθάνω με το χέρι στην καρδιά
Πάμε μαζί, ας ανακαλύψουμε την ελευθερία
Ξέχνα όλα τα στερότυπα σου, καλώς ήρθες στην δική μου πραγματικότητα.
Στις 10 Μαΐου 2010, ZAZ κυκλοφόρησε το πρώτο της άλμπουμ. Το οποίο περιείχε και το τραγούδι <<Je Veux>> που την έκανε πάρα πολύ διάσιμη.
Η ποπ τραγουδίστρια Raphaël Harocheέγραψε τα τραγούδια της "Éblouie par la Nuit", "Coton" και "La finale ". Το 2010, υπέγραψε μια σύμβαση για περιοδείες της με Caramba και εκδότης της Sony ATV. Ήταν προσκεκλημένη για να κάνει πολλές τηλεοπτικές εμφανίσεις (όπως Taratata ή Chabada) και χαρακτηρίστηκε σε πολλά προγράμματα στο ραδιόφωνο.
Η Ζαζ κέρδισε το «European Border Breaker Βραβεία: ονομάστηκε η Γαλλίδα καλλιτέχνης που πλέον παίζεται το τραγούδι της στο εξωτερικό το 2010.Σύμφωνα με έρευνα που δημοσιεύθηκε από L'Internaute, Ζαζ ήταν η πιο δημοφιλής Γάλλος τραγουδιστής στην κατάταξη το 2010.
Θα πρέπει επίσης να αναφερθεί ότι, το 2011, έγινε εξαιρετικά δημοφιλής στη Σερβία, η οποία απέσπαε έναν πολύ μεγάλο αριθμό σχολίων στη σερβική σε βίντεό της στο Youtube.
Το <<Je Veux>> που στα ελληνικά σημαίνει θέλω έγινε η "αιτία" να γίνει αναγωρίσιμη σε όλο τον κόσμο.Το βίντεο και οι στίχου του τραγουδιού αυτού παραθέτονται παρακάτω.
Ακολουθούν οι στίχοι στα γαλλικά και μετάφρασή τους στα ελληνικά
Je veux
Donnez-moi une suite au Ritz, je n’en veux pas
Des bijoux de chez Chanel, je n’en veux pas
Donnez-moi une limousine, j’en ferais quoi ?
Offrez-moi du personnel, j’en ferais quoi ?
Un manoir à Neufchatel, ce n’est pas pour moi
Offrez-moi la Tour Eiffel, j’en ferais quoi ?
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
Ce n’est pas votre argent qui fera mon bonheur
Moi je veux crever la main sur le coeur
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
J’en ai marre de vos bonnes manières, c’est trop pour moi
Moi je mange avec les mains et je suis comme ça
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi
Finie l’hypocrisie, moi je me casse de là
J’en ai marre des langues de bois
Regardez-moi, de toute manière je vous en veux pas et je suis comme ça !
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
Ce n’est pas votre argent qui fera mon bonheur
Moi je veux crever la main sur le coeur
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
Θέλω
Χάρισε μου μια σουίτα στο ξενοδοχείο Ritz, δεν την θέλω
Τα Chanel κοσμήματα, δεν τα θέλω
Χάρισε μου μια λιμουζίνα, τι να την κάνω;
Πρόσφερε μου προσωπικό, τι να το κάνω;
Μια έπαυλη στο Neufchatel, δεν είναι για ’μένα
Πρόσφερε μου τον πύργο του Eiffel, τι να τον κάνω; Θέλω αγάπη, χαρά και καλή διάθεση
Δεν είναι τα χρήματά σου που θα με κάνουν ευτυχισμένη
Θέλω να πεθάνω με το χέρι στην καρδιά
Πάμε μαζί, ας ανακαλύψουμε την ελευθερία
Ξέχνα όλα τα στερεότυπα σου, καλώς ήρθες στην δική μου πραγματικότητα
Κουράστηκα με τους καλούς σου τρόπους· είναι υπερβολικοί για ’μένα
Τρώω με τα χέρια μου, έτσι είμαι
Μιλάω δυνατά και είμαι ειλικρινής, συγγνώμη
Ας τελειώνουμε με την υποκρισία, εγώ σταματάω
Κουράστηκα με τα διφορούμενα λόγια
Κοίταξε με, δεν έχω θυμώσει καν μαζί σου, απλώς έτσι είμαι
Θέλω αγάπη, χαρά και καλή διάθεση
Δεν είναι τα χρήματά σου που θα με κάνουν ευτυχισμένη
Θέλω να πεθάνω με το χέρι στην καρδιά
Πάμε μαζί, ας ανακαλύψουμε την ελευθερία
Ξέχνα όλα τα στερότυπα σου, καλώς ήρθες στην δική μου πραγματικότητα.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου